Geschäftsbedingungen

1. GELTUNGSBEREICH

Alle Produkte und Dienstleistungen, die von Lifestyle Systems Ltd oder ihren Tochtergesellschaften (im Folgenden „Verkäufer“) zum Verkauf angeboten werden oder über deren Händler oder Vertriebsvertreter verkauft werden, unterliegen den hierin aufgeführten Bedingungen und Konditionen.

 

Dieses Angebot beschränkt die Annahme ausdrücklich auf die hierin enthaltenen Bedingungen. Abweichende, zusätzliche oder widersprüchliche Bedingungen des Käufers, ob schriftlich oder anderweitig, werden hiermit abgelehnt und abgelehnt und der Verkäufer ist nicht daran gebunden, es sei denn, der Verkäufer hat ausdrücklich schriftlich zugestimmt, dass solche Bedingungen die hierin enthaltenen Bedingungen ersetzen.

 

Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, können Sie nichts kaufen. Bitte überprüfen Sie diese Bedingungen sorgfältig. Der Käufer stimmt den in dieser Vereinbarung aufgeführten Bedingungen in Bezug auf die vom Verkäufer oder über www.megaslam.eu bereitgestellten Waren, Dienstleistungen und Informationen zu.

 

Diese Bedingungen stellen die gesamte und einzige Vereinbarung zwischen dem Verkäufer und dem Käufer dar und ersetzen alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Zusicherungen, Garantien und Verständigungen in Bezug auf die vom Verkäufer oder über www.megaslam.eu bereitgestellten Waren, Dienstleistungen und Informationen und den Gegenstand dieser Vereinbarung. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, diese Bedingungen vor dem Kauf zu überprüfen, und der Kauf einer Ware oder Dienstleistung gilt als Annahme dieser Bedingungen.

2. GEISTIGES EIGENTUM

Die Website und alle ihre Inhalte, Funktionen und Funktionen sind Eigentum von Mega Slam Hoops, LLC und durch internationale Urheberrechts-, Marken- und andere geistige Eigentums- und Eigentumsrechte geschützt.

3. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN UND -METHODEN

Alle Preise können aufgrund von Spezifikationen, Mengen, Versandvereinbarungen oder anderen Bedingungen, die nicht Teil des ursprünglichen Preisangebots sind, angepasst werden.

 

Sofern im Bestellbestätigungsschreiben nicht anders angegeben, erfolgt die Zahlung zum Zeitpunkt der Bestellung vollständig, und die Ware wird erst versandt, wenn die vollständige Zahlung eingegangen ist. Die Zahlung erfolgt per Kreditkarte, Überweisung oder einer anderen vorher vereinbarten Zahlungsmethode.

 

Der Käufer erklärt und garantiert, dass:

  1. Die angegebenen Kreditkarten- oder Bankkontoinformationen sind wahr, korrekt und vollständig
  2. Die vom Käufer getätigten Belastungen werden von der Kreditkartenfirma des Käufers akzeptiert
  3. Der Käufer zahlt die vom Käufer getätigten Belastungen zu den zum Zeitpunkt der Belastung geltenden Beträgen, einschließlich aller anfallenden Steuern.

 

Überfällige Salden können einer monatlichen Servicegebühr unterliegen, die mit einem periodischen Satz (soweit gesetzlich zulässig) von eineinhalb Prozent (1,5 %) pro Monat (18 % pro Jahr) des überfälligen Saldos berechnet wird. Fracht-, Rabatt- und andere Vergünstigungen werden ungültig, wenn Rechnungen überfällig werden.

4. STEUERN

Alle vom Verkäufer angebotenen oder akzeptierten Preise verstehen sich zuzüglich Bundes-, Landes-, Kommunal- oder sonstiger staatlicher Verbrauchs-, Verkaufs-, Nutzungs-, Berufs- oder ähnlicher Steuern, Zölle, Zollgebühren und aller Exportzölle und sonstiger Exportkosten. Jegliche und alle vorgenannten Steuern, Zölle, Gebühren und Kosten trägt der Käufer.

 

Die Preise können daher um den Betrag solcher Steuern, Zölle, Gebühren oder Abgaben erhöht werden, die der Verkäufer bei Verkauf oder Lieferung der Produkte zahlen oder einziehen muss. Diese Steuern, Zölle, Gebühren und Kosten erscheinen, sofern sie auf Verkäufe oder Produkte anwendbar sind, als separate zusätzliche Posten auf der Rechnung an den Käufer.

 

Jegliche Steuerbefreiungsbescheinigung oder ähnliches Dokument oder Verfahren, das erforderlich ist, um den Verkauf von Produkten von der Verkaufs- oder Nutzungssteuer oder einer anderen Steuerverpflichtung zu befreien, ist vom Käufer auf eigene Kosten zu beschaffen und dem Verkäufer vor der Lieferung zur Verfügung zu stellen.

5. STORNIERUNGS-, RÜCKSENDUNGS- UND RÜCKERSTATTUNGSBESTIMMUNGEN DES KÄUFERS

Stornierungen: Jede Anfrage des Käufers zur Stornierung, Neuplanung oder Änderung der Bestellung muss schriftlich erfolgen, und eine solche Aktion muss schriftlich von einem autorisierten Vertreter des Verkäufers genehmigt werden. Eine solche Anfrage sollte mindestens einen (1) Tag vor dem geplanten Versanddatum an den Verkäufer gestellt werden, um berücksichtigt zu werden. Im Falle einer Stornierung hat der Käufer keine Rechte an teilweise fertiggestellten Waren. Der Verkäufer kann nach eigenem Ermessen eine Stornierungs- oder Änderungsanfrage akzeptieren oder ablehnen, und der Käufer hat kein Recht, eine feste Bestellung zu stornieren. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Dokument hat der Käufer kein Recht, nicht standardisierte Produkte, die nach den Spezifikationen des Käufers hergestellt oder nach dem Design des Verkäufers angefertigt wurden, zu stornieren oder die Lieferung solcher nicht standardisierten Produkte neu zu planen.

 

Rücksendungen: Jede Anfrage des Käufers zur Rücksendung eines Produkts muss schriftlich erfolgen. Rücksendungen von Produkten werden aus keinem Grund ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verkäufers und Ausstellung einer Rücksendegenehmigungsnummer (RAN) akzeptiert. Sobald die Ware versandt wurde, sind Rücksendungen nur innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Ware durch den Käufer zulässig. Die Ware muss unbenutzt und in den Originalversandkartons und -verpackungen sein, um für eine Rückerstattung berechtigt zu sein. Der Kunde ist für die Rücksendekosten und alle Versandkosten verantwortlich, die dem Verkäufer für den ursprünglichen Versand an den Käufer entstehen; Nachnahmesendungen werden nicht akzeptiert. Kostenlose Versandkosten gelten nur, wenn der Käufer die Ware behält. Wenn die Autorisierung erteilt wird, zahlt der Käufer dem Verkäufer, sofern das zurückgesendete Produkt nicht durch die hierin gewährte eingeschränkte Garantie abgedeckt ist, eine Rücknahmegebühr in Höhe von 20 % des aktuellen Listenpreises für Standardprodukte für jedes zurückgesendete Produkt, zusätzlich zu den Versandkosten, die dem Kunden für die Rücksendung entstehen. Die RAN-Papierarbeit gibt zusätzliche Bedingungen an, unter denen Rücksendungen erfolgen können. Der Käufer darf keine Ware ohne vorherige Erhalt einer RAN-Nummer, wie hierin angegeben, zurücksenden. Rücksendungen ohne vorherige Autorisierung werden auf Kosten des Käufers an den Absender zurückgesandt. Abgesehen von den Bestimmungen der eingeschränkten Garantie des Verkäufers an den Käufer kann der Verkäufer nach eigenem Ermessen eine Anfrage des Käufers zur Rücksendung eines Produkts gegen Bargeld oder Gutschrift akzeptieren oder ablehnen. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Dokument hat der Käufer kein Recht, nicht standardisierte Produkte, die nach den Spezifikationen des Käufers hergestellt oder nach dem Design des Verkäufers angefertigt wurden, zurückzusenden.

 

Rückberechnung: Die angegebenen Preise basieren auf den bestellten Mengen. Wenn aus keinem Verschulden des Verkäufers die Gesamtmenge der bestellten Waren nicht innerhalb des geplanten Lieferzeitraums gekauft wird, kann der Verkäufer zusätzlich zu allen anderen dem Verkäufer zur Verfügung stehenden Rechten (einschließlich der Durchsetzung des ursprünglichen Kaufvertrags) dem Käufer eine Rückbelastung ausstellen und der Käufer zahlt dem Verkäufer einen Betrag in Höhe der Differenz zwischen dem Stückpreis für die tatsächlich gekauften Mengen und dem Stückpreis für die ursprünglich bestellten Mengen. Der Stückpreis ist der zum Zeitpunkt der ursprünglichen Bestellung gültige Preis.

6. STORNIERUNG DURCH DEN VERKÄUFER

Im Falle des Eintretens eines der folgenden Ereignisse hat der Verkäufer das alleinige und uneingeschränkte Recht, alle oder einen Teil der gemäß dieser Vereinbarung bestellten Produkte ohne jegliche Haftung gegenüber dem Käufer zu stornieren:

  1. Der Käufer macht eine allgemeine Abtretung zugunsten der Gläubiger oder gibt schriftlich eine Unfähigkeit zur Zahlung seiner Schulden zum Fälligkeitszeitpunkt zu oder nutzt oder beantragt ein Insolvenzverfahren gemäß einem Bundes-, Landes- oder ausländischen Insolvenzgesetz, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den US-Konkurscode, oder stimmt der Einleitung eines Verfahrens oder der Einreichung eines Antrags gemäß diesem zu, oder ein Verfahren wird gegen den Käufer eingeleitet oder eingereicht, das nicht umgehend gestoppt und abgewiesen wird, oder ein wesentlicher Teil der Vermögenswerte des Käufers wird unter die Kontrolle eines Treuhänders, Verwalters, Treuhänders oder ähnlichen Beamten gestellt, oder der Käufer stimmt deren Ernennung zu.
  2. Wenn dem Verkäufer durch eine Unterlassungsanordnung, einstweilige Verfügung oder andere gültige Anordnung, Dekret, gesetzliches Verfahren oder Beschränkung untersagt wird, Produkte gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung zu versenden, zu verkaufen, zu exportieren, zu importieren oder zu vertreiben, haftet der Verkäufer nicht für die Ausübung seines Stornierungsrechts.

7. VERSAND, ÜBERGANG DES EIGENTUMS UND HAFTUNG FÜR VERLUST

 

Alle Verweise in einem Angebot oder einer Bestellbestätigung des Verkäufers auf FCA bedeuten die im Incoterms 2000 anerkannte Definition von FCA. Das Eigentum an den Produkten und das Risiko von Verlust oder Beschädigung während des Transports oder danach gehen auf den Käufer über, sobald der Verkäufer die Produkte an einen gemeinsamen Frachtführer zur Versendung an den Käufer übergeben hat, unabhängig davon, ob der Verkäufer die Installation oder Überwachung der Installation des Produkts übernimmt. Produkte, die vom Verkäufer für den Käufer gehalten oder gelagert werden, sind ausschließlich auf Risiko des Käufers, und der Käufer haftet für die dem Verkäufer entstehenden Kosten für das Halten oder Lagern der Produkte auf Anfrage des Käufers.

 

In Ermangelung spezifischer Versandhinweise wird der Verkäufer auf die von ihm als am vorteilhaftesten erachtete Weise versenden. Die Transportkosten werden eingezogen oder, falls vorausbezahlt, dem Käufer nachträglich in Rechnung gestellt.

 

Sofern nicht anders angegeben, ist der Käufer verpflichtet, eine Versicherung gegen Schäden an den versandten Materialien abzuschließen. Sofern nicht anders angegeben, werden die Produkte in handelsüblicher Standardverpackung versendet.

 

Bei spezieller oder Exportverpackung, die angefordert wird oder nach Ansicht des Verkäufers unter den Umständen erforderlich ist, werden die Kosten dafür, sofern nicht auf der Rechnung aufgeführt, dem Käufer separat in Rechnung gestellt. Versandtermine sind ungefähr. Alle Produkte werden gemäß der geltenden Versandreihenfolge des Verkäufers eingeplant und der Verkäufer wird den Versandplan schriftlich bestätigen und gegebenenfalls ändern. Der Verkäufer behält sich das Recht vor, Produktlieferungen in Teillieferungen vorzunehmen und der Vertrag ist hinsichtlich jeder dieser Teillieferungen teilbar. Der Verkäufer haftet unter keinen Umständen gegenüber dem Käufer für Verzögerungen bei der Versendung oder Lieferung. Der Käufer muss dem Verkäufer innerhalb von drei (3) Tagen nach der Lieferung einer unvollständigen Lieferung eine Mitteilung machen.

8. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

DIE HAFTUNG DES VERKÄUFERS FÜR VERLETZUNGEN ODER VERLETZUNGEN DIESES VERTRAGS ODER AUS DIESER VEREINBARUNG BETRÄGT HÖCHSTENS DEN NETTO-KAUFPREIS DER AN DEN KÄUFER DURCH DEN VERKÄUFER VERKAUFTEN PRODUKTE.

 

UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIE KOSTEN DER BESCHAFFUNG ERSATZWARE DURCH DEN KÄUFER. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET DER VERKÄUFER FÜR SPEZIELLE, FOLGE-, ZUFÄLLIGE, WIRTSCHAFTLICHE, DIREKTE, INDIREKTE ODER ANDERE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GEWINNVERLUSTE), UNABHÄNGIG DAVON, OB DER VERKÄUFER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER VERLUSTE INFORMIERT WURDE, UNABHÄNGIG DAVON, OB FÜR VERTRAGSBRUCH, GEWÄHRLEISTUNGSVERLETZUNG, FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG.

 

DIESE AUSSCHLUSS GILT AUCH FÜR JEGLICHE HAFTUNG, DIE AUS JEGLICHEN ANSPRÜCHEN DRITTER GEGEN DEN KÄUFER ENTSTEHEN. DER WESENTLICHE ZWECK DIESER BESTIMMUNG BESTEHT DARIN, DIE POTENZIELLE HAFTUNG DES VERKÄUFERS AUS DIESER VEREINBARUNG UND/ODER DEM VERKAUF ZU BEGRENZEN.

9. KEINE WEITEREN GARANTIEN

Kein Mitarbeiter oder Vertreter des Verkäufers ist befugt, Garantien über die in dieser Vereinbarung beschriebenen Produkte abzugeben. MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE AUSSAGEN VON MITARBEITERN ODER VERTRETERN DES VERKÄUFERS, EINSCHLIESSLICH PER E-MAIL, STELLEN KEINE GARANTIEN DAR, dürfen vom Käufer nicht als solche betrachtet werden und sind nicht Teil des Kaufvertrags. Die gesamte Vereinbarung der Parteien ist in diesem Schriftstück verkörpert und ES WERDEN KEINE ANDEREN GARANTIEN GEWÄHRT ALS DIE HIERIN AUFGEFÜHRTEN. Der Käufer erkennt hiermit an, dass er diesen Vertrag nicht im Vertrauen auf eine Garantie oder Zusicherung durch eine Person oder Einrichtung abgeschlossen hat, außer für die hierin ausdrücklich aufgeführten Garantien oder Zusicherungen.

10. KEINE LIZENZ DURCH VERKAUF

Die Produkte werden zum Verkauf angeboten und vom Verkäufer unter der Bedingung verkauft, dass ein solcher Verkauf keine Lizenz, weder ausdrücklich noch stillschweigend, estoppel oder anderweitig, unter den geistigen Eigentumsrechten des Verkäufers in Bezug auf Erfindungen des Verkäufers oder anderer, ob patentiert oder nicht patentiert, gewährt. Diese Rechte bleiben ausdrücklich dem Verkäufer vorbehalten. Keine Fertigung nach Spezifikationen des Käufers beinhaltet den Eigentumserwerb oder die Übertragung von Rechten an einer Erfindung an den Käufer.

11. REVERSE ENGINEERING

Der Käufer verpflichtet sich, keine „Reverse-Engineering“-Versuche zu unternehmen oder anderweitig das geistige Eigentum des Verkäufers, patentierbare, patentierte oder nicht patentierte Erfindungen, Geschäftsgeheimnisse, geheime Prozesse oder andere vertrauliche Informationen, die in den Produkten des Verkäufers enthalten oder enthalten sind, zu entdecken.

12. VERTRAULICHE INFORMATIONEN

Keine Informationen gelten als vertraulich, es sei denn, sie sind durch eine separate schriftliche Vereinbarung abgedeckt. Der Käufer ist für die Sicherheit seiner eigenen vertraulichen Informationen verantwortlich.

13. INSTALLATION

Der Verkäufer übernimmt keine Verpflichtung zur Installation der Produkte oder zur Inbetriebnahme am Standort des Käufers, es sei denn, dies ist ausdrücklich schriftlich und von einem autorisierten Vertreter des Verkäufers unterzeichnet.

14. EXPORT

Der Käufer bestätigt, dass er die hier gelieferten Produkte nicht exportieren oder re-exportieren wird, es sei denn, er erfüllt vollständig alle Bestimmungen und Vorschriften der Vereinigten Staaten und aller relevanten ausländischen Gerichtsbarkeiten in Bezug auf einen solchen Export oder Re-Export, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Exportverwaltungsgesetz von 1979, in der jeweils gültigen Fassung, und alle anwendbaren US-amerikanischen Verwaltungsvorschriften und -regeln. Der Käufer versichert, dass das im Kaufauftrag und der Bestellbestätigung angegebene Bestimmungsland das tatsächliche Bestimmungsland der Produkte korrekt widerspiegelt.

15. LIEFERVERZÖGERUNGEN UND HÖHERE GEWALT

Der Verkäufer wird wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen unternehmen, um jeden in der Vereinbarung angegebenen Liefertermin einzuhalten. Der Verkäufer haftet jedoch unter keinen Umständen gegenüber dem Käufer für Verzögerungen beim Versand oder das Nichterfüllen eines angegebenen Liefertermins oder für Verzögerungen bei der Erfüllung dieser Vereinbarung. Der Verkäufer hat das Recht, die Lieferzeit aufgrund unvorhergesehener Umstände oder aus einem Grund, der außerhalb seiner Kontrolle liegt, auf unbestimmte Zeit zu verschieben.

 

Beispiele für solche Ursachen sind höhere Gewalt, Kriege, Unruhen, Embargos, Handlungen ziviler oder militärischer Behörden, Brände, Überschwemmungen, Unfälle, Streiks, Transportverzögerungen oder -engpässe, Unfähigkeit, Materialien oder Vorräte zu beschaffen, übermäßige Nachfrage nach Produkten über das verfügbare Angebot, Unterbrechung der Herstellung von Produkten durch die Lieferanten des Verkäufers aus einem beliebigen Grund oder andere Ursachen außerhalb der Kontrolle des Verkäufers, unabhängig davon, ob sie zu den vorher genannten Ursachen gehören oder nicht.

 

Wenn nur ein Teil der Leistungskapazität des Verkäufers aufgrund dieser Bedingung entschuldigt wird, wird der Verkäufer versuchen, die Lieferungen unter seinen verschiedenen Kunden in einer kommerziell fairen und angemessenen Weise zu verteilen. Wenn eine solche Zuteilung vorgenommen wurde, wird eine angemessene Benachrichtigung über die geschätzte verfügbare Quote an den Käufer gegeben.

16. KEIN VERZICHT

Das Versäumnis des Verkäufers, zu einem beliebigen Zeitpunkt eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung durchzusetzen oder eine Wahlmöglichkeit oder Option auszuüben, stellt keinen Verzicht dar und wird nicht als Verzicht auf solche Bestimmungen oder Optionen ausgelegt, noch wird es in irgendeiner Weise ausgelegt, um die Gültigkeit dieser Vereinbarung oder eines Teils davon zu beeinträchtigen oder das Recht des Verkäufers, jede dieser Bestimmungen danach durchzusetzen.

17. ANWALTSGEBÜHREN

Angemessene Anwaltsgebühren und Kosten werden der obsiegenden Partei im Falle eines Rechtsstreits zur Durchsetzung oder Auslegung dieser Vereinbarung oder einer Anfrage nach Freigabe des Versands gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung zugesprochen.

18. ANWENDBARES RECH

Die Parteien erkennen an und stimmen zu, dass jedes Angebot und jede Annahme durch die Parteien ein Vertrag in den Vereinigten Staaten, Bundesstaat Texas, ist. Alle Fragen in Bezug auf die Gültigkeit, Konstruktion, Ausführung und Erfüllung dieser Vereinbarung werden gemäß den inländischen Gesetzen des Bundesstaates Texas ausgelegt und geregelt, ohne Rücksicht auf Prinzipien von (i) Völkerrecht oder (ii) Kollisionsrecht.

 

Wenn die hier gekauften Produkte von einem Käufer erworben werden, der in einem anderen Land als den Vereinigten Staaten ansässig ist, stimmen die Parteien zu, dass das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf in seiner Gesamtheit aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen ist.

19. VERBINDLICHE SCHIEDSGERICHTSBARKEIT

Im Falle eines Streits, einer Forderung, einer Frage oder eines Meinungsunterschieds, der sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder deren Verletzung ergibt, werden die Parteien ihr Bestes tun, um den Streit, die Forderung, die Frage oder den Meinungsunterschied beizulegen. Zu diesem Zweck werden sie sich in gutem Glauben konsultieren und verhandeln und, unter Berücksichtigung ihrer gegenseitigen Interessen, versuchen, eine gerechte und zufriedenstellende Lösung für beide Parteien zu erreichen.

 

Wenn sie eine solche Lösung innerhalb von 60 Tagen nicht erreichen, werden alle Streitigkeiten, Forderungen, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten durch eine von der American Arbitration Association verwaltete Schiedsgerichtsbarkeit gemäß den Bestimmungen ihrer Handels-Schiedsgerichtsordnung endgültig beigelegt.

 

Die Parteien stimmen zu, dass jede Forderung oder jeder Streit zwischen ihnen oder gegen einen Vertreter, Angestellten, Nachfolger oder Abtretungsempfänger der anderen Partei, ob in Bezug auf diese Vereinbarung oder anderweitig, und jede Forderung oder jeder Streit in Bezug auf diese Vereinbarung oder die in diesem Vertrag vorgesehenen Beziehungen oder Pflichten, einschließlich der Gültigkeit dieser Schiedsklausel, durch verbindliche Schiedsgerichtsbarkeit durch die American Arbitration Association gemäß den zu diesem Zeitpunkt geltenden Schiedsregeln beigelegt wird, und der Gerichtsstand ist im Harris County, Texas. Ein Schiedsspruch der Schiedsrichter kann als Urteil in jedem zuständigen Gericht eingetragen werden.

20. VERJÄHRUNGSFRIS

Eine Klage wegen Vertragsverletzung in Bezug auf den Verkauf von Produkten darf nicht später als ein (1) Jahr nach Entstehung des Klagegrunds eingeleitet werden.

21. ABTRETUNG

Der Käufer darf diese Vereinbarung oder ein Interesse daran oder irgendwelche Rechte daraus nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verkäufers abtreten. Jede solche Abtretung oder Delegation ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verkäufers ist null und nichtig und ohne Wirkung.

22. ÜBERSCHRIFTEN

Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Überschriften dienen nur der Bequemlichkeit und sollen die Bestimmungen dieser Vereinbarung in keiner Weise definieren oder einschränken.

23. GESAMTVERTRAG UND ÄNDERUNG

Dieses Schriftstück stellt den endgültigen Ausdruck der Vereinbarung der Parteien dar und ist eine vollständige und exklusive Erklärung der Bedingungen dieser Vereinbarung. Diese Vereinbarung darf nicht durch Handelsbrauch oder frühere Geschäftsabwicklungen geändert, ergänzt, qualifiziert oder interpretiert werden, die nicht ausdrücklich Teil der Vereinbarung sind. Es wird ferner ausdrücklich vereinbart, dass die Annahme oder Billigung einer Leistungsweise durch eine Partei hierunter nicht als Änderung, Verzicht, Ergänzung oder Erklärung der Bedingungen dieser Vereinbarung zugelassen ist, selbst wenn die Partei Kenntnis von der Leistungsweise hat und die Gelegenheit hat, dagegen Einwände zu erheben. Jede Änderung der hierin enthaltenen Bedingungen ist nur wirksam, wenn sie in einer schriftlichen Vereinbarung verkörpert ist, die vom Verkäufer unterzeichnet ist.

24. TRENNBARKEIT

Sollte eine Bestimmung oder Bedingung dieser Vereinbarung für ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt werden, wird sie getrennt und jede andere Bestimmung wird durchgesetzt, als ob die ungültige oder nicht durchsetzbare Bestimmung oder Bedingung niemals Teil davon gewesen wäre.

25. KEINE ENTSCHÄDIGUNG

Sofern nicht ausdrücklich schriftlich von beiden Parteien vereinbart, übernimmt der Verkäufer keine Entschädigung und hält den Käufer nicht schadlos für jegliche Haftung, Verluste, Schäden und Kosten (einschließlich Anwaltsgebühren) in Bezug auf jegliche Ansprüche, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Ansprüche wegen Personenschäden, Todesfällen oder Sachschäden im Zusammenhang mit den hier verkauften Produkten.

26. FORTBESTAND

Dieser Abschnitt 25 und die Bestimmungen der Abschnitte 1, 2, 4, 5, 7, 8, 9, 17, 19, 22 und 24 bleiben nach der Stornierung und Beendigung dieser Vereinbarung und des Verkaufs eines Produkts durch den Verkäufer bestehen.

27. VERSTÄNDNIS DES KÄUFERS

Der Käufer erklärt und garantiert: (A) dass er diese Bedingungen gelesen und verstanden hat und (B) dass diese Bedingungen für den Käufer fair und angemessen sind.